Job 36:29

SVKan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, [en] de krakingen Zijner hutte?
WLCאַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁאֹ֗ות סֻכָּתֹֽו׃
Trans.

’af ’im-yāḇîn mifərəśê-‘āḇ təšu’wōṯ sukāṯwō:


ACכט  אף אם-יבין מפרשי-עב    תשאות סכתו
ASVYea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
BEAnd who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
DarbyBut can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
ELB05Versteht man gar das Ausbreiten des Gewölks, das Krachen seines Zeltes?
LSGEt qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?
SchVersteht man auch das Ausspannen der Wolken und das Krachen seines Gezelts?
WebAlso can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel